ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Женщина на одну ночь

Все невероятно красивые, мужчина нежный и невероятно богатый... Сопливая история очередной Золушки. Герои понравились,... >>>>>

Звезды в твоих глазах

Так себе. Героиня вначале держалась хорошо, боролась, противостояла, а потом пошло-поехало.... Под конец ещё чего-то... >>>>>

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>




  4  

voyeur (фр.) - наблюдатель, зевака

rouget (фр.) - барабулька (рыба)

Троллоп Энтони (Anthony Trollope, 1815 - 1882) - английский писатель, автор цикла "Барчестерские хроники" (1855 - 1867) из шести романов, отражающих жизнь и психологию провинциального духовенства и местной аристократии; герой романа "Последняя хроника Барсета" (Last Chronicle of Barset) - Кроли, викарий, исправляющий должность священника в бедном церковном приходе

une amie (фр.) - подруга

Pas de mollesse (фр.) - никакой слабости

cochon (фр.) - свинья

Apres seulement deux coups (фр.) - После только двух раз

Jamais trois? (фр.) - Никогда три?

Je suis saoule (фр.) - Я пьяна

Moi aussi, cocotte (фр.) - Я тоже, цыпочка

fantaisie (фр.) - фантазия

Pas de vices (фр.) - Никаких изъянов

Tu es vraiment saoule, cocotte (фр.) - Ты действительно пьяна, моя цыпочка

Un anglais - ou un americain (фр.) - Англичанин или американец.

J'ai peut-etre joui trois fois par semaine (фр.) - Я наслаждалась, может быть, три раза в неделю

Mais toujours d'une facon classique (фр.) - Но всегда в классической манере

Marc (фр.) - кофейная гуща

Cherie (фр.) - дорогая (обращение)

...si demoralisee (фр.) - ...так расстроена

...chez Felix (фр.) - у "Феликса"

  4