ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  35  

— Ни с одной? — удивилась Джина.

— Представь себе… Я соблазняю, дарю наслаждение, сам получаю удовольствие, одеваюсь и удаляюсь, — растолковал ей Гарри.

— Только физический контакт? — уточнила Джина.

— Да.

— Предохраняешься? — строго спросила она.

— А как же! — воскликнул он.

— Чем тебе не нравится такая жизнь? — осведомилась Джина.

— Человек должен развиваться, двигаться вперед и ввысь.

— Ты иронизируешь? — мгновенно насторожилась она.

— Ни в коем случае. Просто до этого момента я предпочитал легкий путь, а единственно верного пути не видел.

— То есть серьезные отношения для тебя ассоциируются со сложностями?

— Я опять что-то не так сказал? — с улыбкой спросил Гарри.

— Нет, все нормально, — махнула рукой Джина. — Я просто придираюсь.

— В таком случае ешь свой завтрак, женщина, и не тирань своего мужчину, — насмешливо заключил он.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Вскоре их беседа существенно отклонилась от первоначальной темы, и теперь больше походила на обмен сиюминутными впечатлениями. В свободные моменты к ним присоединялся и Майк.

Заведение, как могла убедиться Джина, и впрямь было весьма занятным. Ни в одном другом месте она бы не увидела такого устрашающего скопления крупных, неповоротливых, неопрятных мужчин в наколках, с осипшими голосами, которые на поверку оказывались не такими уж пугающими, как на первый взгляд, а вполне даже добродушными парнями.

Майк и Гарри сошлись как два знатока кулинарии. Ей, женщине, не сведущей в тонкостях поварского дела, было любопытно присутствовать при их разговоре. Полезным было понаблюдать и Гарри в непривычной обстановке. Он оказался еще более живым и непосредственным, чем она думала о нем всегда.

Перестав поспевать за ходом его болтовни, которая все более и более приближалась к безумным фантазиям на различные темы, Джина просто слушала и хохотала, потому что никак иначе невозможно было воспринимать все то, что ей говорил Гарри.

Однако подспудно Джина отмечала, с каким ускорением проносится это необыкновенное утро, и пересиливала желание посмотреть на часы. Если бы она только могла не следить за временем, была бы самой счастливой женщиной на свете. Но она не чувствовала себя в силах изменить заявленным намерениям.

Джина сделала вид, будто поправляет часы на запястье, и от неожиданности ахнула.

— В чем дело? — спросил ее Гарри.

— Уже половина одиннадцатого! — объявила она. — Я говорила тебе, что к одиннадцати придет арендодатель с новыми жильцами. Мне нужно освободить квартиру…

Вмиг посерьезнев, Гарри попросил Майка их рассчитать и расплатился по счету, оставив своему другу щедрые чаевые. Без лишних слов он повез Джину назад в город.

— Этого завтрака мне хватит до вечера. Обычно у Майка я наедаюсь на целый день. Возможно, даже начну полнеть… — пошутил он.

— У тебя четыре молоденькие собачки. Не думаю, что эти резвушки позволят тебе в скором времени раздаться вширь, — усмехнулась Джина.

— Подумать только, как я предусмотрительно поступил, заведя их! — воскликнул Гарри.

Разговор на обратном пути не клеился. Оба пытались бодриться, но у них это не получалось.

Наконец Гарри остановил машину возле ее дома.

— Джина, я могу тебе чем-нибудь помочь? — серьезным тоном спросил он.

— Нет, Гарри, спасибо. Я уже все сделала, осталось отдать ключи новым жильцам.

— Может, мне остаться, чтобы тебе было не так тоскливо? — предложил он.

— Я в полном порядке, — попыталась заверить его Джина.

— Мне известно, что мисс Лейтон всегда держит себя в руках и не позволяет себе распускаться. Но я предлагаю дружескую помощь. Что тебе мешает принять ее?

— Гарри, поверь, мне очень жаль, что все так получилось. Мне бы тоже хотелось, чтобы у нас с тобой было больше времени узнать друг друга, — проговорила она виновато.

— Нам и теперь ничто не мешает, — убежденно возразил Гарри.

Джина хранила таинственное молчание.

— Или мешает? — высказал он догадку. — Вероятно, существует иное обстоятельство, о котором ты мне не говоришь… — предположил Гарри и смиренно продолжил: — В таком случае нам предстоит попрощаться. И попрощаться навсегда. Жаль, Джина, очень жаль. Уверен, Дейзи и ее сестренкам будет тебя очень недоставать.

— У них есть ты, — с грустной улыбкой ответила девушка.

  35