ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Пороки и их поклонники

Действительно, интересное чтиво! Сюжет, герои, язык написания. Чувств мало, ну да ничего:) >>>>>

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>




  43  

— Лоренцо, ты не говорил мне, что твоя подружка художница и написала портрет твоего брата. Это так мило! И платье ей очень идет, хотя лично я не люблю ношеные вещи.

Лоренцо удивленно посмотрел на нее:

— Что ты имеешь в виду?

— Ах, ты не знаешь? Графиня подарила его ей, Тереза подслушала их разговор. Тебе повезло: не пришлось покупать платье твоей протеже, а у нее самой наверняка ничего подобающего нет.

Стерва, потрясенно подумал Лоренцо, отбросил ее руку и поспешил за Люси и графиней. Они сидели на диване, и Люси смеялась какой-то шутке Паоло Пальи. Лоренцо прихватил бокал шампанского с подноса проходящего мимо официанта и подошел к ним.

— Шампанского, Люси?

Люси помрачнела, услышав его голос и этот вопрос. Если бы она хоть что-то значила для него, он запомнил бы, что она не пьет шампанское. С другой стороны, для человека, желающего как можно скорее отделаться от нее, он весь остаток вечера странно вел себя: ходил за ними с графиней по пятам, постоянно прикасался к Люси… Заиграл оркестр, и Лоренцо вывел Люси на танцпол, и они танцевали, и в ее мягком сердце вновь зародилась надежда… убитая вопросом Лоренцо:

— Ты хотела оскорбить меня, надев платье графини?

Люси обмерла:

— А ты оскорбился?

— Нет, тебе очень идет. Но я мог бы купить тебе любое платье, стоило только попросить.

— Ты и так основательно потратился на меня. — Она помолчала. — Как и я на тебя. Тебе не пора пообщаться с гостями?

— Ты права, — буркнул он и отвел ее к Анне, разговаривавшей с приятным доктором.

Он окунулся в толпу, улыбаясь, кивая, уделяя повышенное внимание Оливии и время от времени издевательски поглядывая на Люси, проверяя ее реакцию. Люси отвернулась и посмотрела на приземистого человечка по имени Луиджи. Оказалось, что он историк искусства, и мало-помалу они разговорились.

В полночь Анна извинилась и сказала, что ей пора спать. Все встали. Анна расцеловала Люси:

— Очень мило с вашей стороны так много времени уделить старикам. Я сейчас попрощаюсь с Лоренцо, и он в полном вашем распоряжении.

Люси очень пожалела, что Анна ушла, когда Лоренцо навис над ней.

— Тебе нравится вечеринка? — спросил он, глядя на нее бездонно-черными глазами. — Ты, кажется, со всеми нашла общий язык…

Его перебил веселый голос:

— Наконец-то прелестная Люси вышла на танцпол!

Паоло обнял ее, она отпрянула и попала прямо в руки Лоренцо. Вспыхнув так, что слезы брызнули из глаз, она вырвалась и без оглядки побежала наверх. Ее игнорировали, над ней насмехались, с нее хватит!

Приняв душ, Люси вытащила из шкафа чемодан и стала паковать вещи. Чуть позже она свернулась клубочком под одеялом и вздохнула. Завтра в это время она будет дома, свободная. Так почему же у нее на сердце так тяжело, как будто она проиграла кровопролитную войну? Неужели можно одновременно ненавидеть и любить кого-то?

Да. Лоренцо.

Слезы медленно потекли из ее глаз. В доме, полном людей, Люси чувствовала себя самым одиноким человеком на земле. Она зарылась лицом в подушку и отдалась своему горю, своей скорби обо всех и обо всем, что любила и потеряла: о матери, отце, брате — и о любви Лоренцо, которой ей никогда не узнать.

Глава 10

Лоренцо смотрел, как Люси спускается по лестнице. Он следил за ней весь вечер, понимая, что это нелепо. Даже если бы она не была сестрой человека, которого Лоренцо презирал, им все равно не по пути. Она слишком молода. Паоло больше подходил ей по возрасту. Он то и дело норовил облапать Люси, и к концу вечера Лоренцо был готов набить юному наглецу морду.

Он огляделся. Толпа гостей быстро редела; давно пора вспомнить о том, что он хозяин вечера, и проводить их. Лоренцо не любил вечеринки, особенно когда они проходили в его доме, но, по крайней мере, его матери было весело.

Через час холл опустел. Лоренцо снова посмотрел на лестницу и вспомнил, как Люси, вся в сияющем белом и серебряном, спускается по ступенькам. Проклятье, он опять думает о ней! Он думал о ней постоянно последние три месяца. Пора положить этому конец. Он должен забыть ее, забыть, как она сворачивалась клубочком под одеялом рядом с ним, забыть ее восхитительное тело. Она сводила его с ума.

Чем быстрее ему удастся посадить ее на самолет и забыть, что когда-то знал ее, тем лучше.

Когда последний гость ушел, Лоренцо пошел в гостиную: он был слишком напряжен, чтобы спать. Там он нашел доктора, сидящего на диване. Лоренцо налил коньяк в два бокала и протянул один доктору.

  43