ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  34  

Карине пришлось торопить Джима — тот неспешно потягивал свой кофе, к которому потребовал и бренди. Едва дождавшись, когда кавалер заплатит по счету, она тут же вскочила.

— Не беспокойтесь, не провожайте меня, — попыталась отделаться девушка, — я прекрасно дойду сама.

— Еще чего! — возмутился молодой человек. — Разве можно такую красавицу отпускать на улицу в одиночестве? А кроме того, ведь рядом стоит машина. Только подумайте, как она обидится, если снова вас не увидит.

— Шутите! — воскликнула Карина. Однако все эти замечания и неприкрытая лесть лишь смешили ее.

И тем не менее, стоило лишь ей повернуться, как она тут же буквально наткнулась на горящий гневом взгляд Гарлэнда Холта. Улыбка моментально растаяла. Девушка поспешила к двери, а Джим последовал за ней, правда, куда спокойнее.

— Быстрее, быстрее! — торопила она, едва они подошли к машине. — Мне кажется, что каким-нибудь удивительным, ему одному известным способом он окажется в офисе раньше меня и обязательно проверит, не опоздала ли я.

— Не бойтесь его, — посоветовал Джим, а потом, наклонившись совсем близко, сжал руку девушки. — Я сам годами дрожал от страха. Он умеет заставить чувствовать себя так, словно вернулись школьные годы, а его командировали, чтобы отобрать шестерку лучших.

— Но это очень странно, — призналась Кристина, — ведь он совсем ненамного старше нас.

— Я моложе его всего лишь на полтора года, — уточнил Джим, — но вы-то ведь еще совсем дитя!

— И вовсе нет! — с негодованием возразила девушка. — Через месяц мне исполнится двадцать один!

— Надо же! — искренне удивился Джим. — А я и понятия не имел. Думал, что вы только что окончили школу.

— Очевидно, я должна воспринять это высказывание как комплимент, — ответила Карина — но мне ужасно надоело выслушивать замечания по поводу того, насколько молодо я выгляжу.

Джим с видимым удовольствием рассмеялся.

— Да уж, женщине действительно трудно угодить, — сквозь смех проговорил он. — Скажу одно. Если вам действительно именно столько лет, сколько вы говорите, тогда и вести себя вы вполне можете как хотите. Не позволяйте никому собой командовать. Просто наслаждайтесь жизнью и чувствуйте себя молодой, пока это возможно. Придет время — все мы состаримся.

— В этом заключается суть вашей философии? — поинтересовалась Карина.

— Вся философия, целиком и полностью, — уточнил Джим Холт. — Давайте смеяться и веселиться, потому что завтра можем умереть. Или, что даже хуже смерти, состаримся и окажемся ровным счетом никому не нужными.

— А тем временем мы должны каким-то образом зарабатывать себе на жизнь, — вставила Карина. — И хотя вас вполне устраивает постоянная смена работы — как только вам заблагорассудится, — для меня мое рабочее место — первое в жизни. Поэтому я и собираюсь проявить должное рвение и добиться успеха. И прошу вас, поехали побыстрее!

— Только при одном условии.

— Что такое?

— Сегодня вечером вы со мной обедаете.

— О, я совсем не уверена, что смогу это сделать.

— Почему же? Разве у вас есть какие-то определенные планы на вечер? Ведь все равно будете сидеть одна дома и скучать.

Карина уже успела поведать своему новому кавалеру, что снимает комнату у мистера и миссис Картер.

Карина искренне склонялась к тому, чтобы принять приглашение, хотя и понимала, в какой ужас пришла бы тетушка Маргарет, узнай она, что племянница второй раз за день встречается с человеком, которого едва знает.

— Ну вот и прекрасно, — удовлетворенно заключил Джим, — значит, договорились. А не то, клянусь, поеду со скоростью десять миль в час, не больше, и вы наверняка опоздаете на работу.

— Но это же шантаж! — возмутилась Карина.

— На войне и в любви все средства хороши, — заметил молодой человек. — Это-то вы знаете, не так ли?

— Хотя я и деревенщина, но смеяться над собой не позволю, — почти серьезно заметила Карина.

— А я и не думаю смеяться, — серьезно, без тени насмешки ответил Джим. — В тот самый момент, как я сегодня утром вошел в ваш офис, со мной случилось что-то совершенно неожиданное.

— Несварение желудка! — вставила Карина, стараясь говорить в той же легкой, беззаботной манере, в какой изъяснялся и сам Джим еще минуту назад.

Но он лишь отрицательно покачал головой: — Вовсе нет, совсем иное. Просто это пришла любовь с первого взгляда. Теперь я понимаю, что имеют в виду женщины, пишущие любовные романы. Они обожают выражения типа «его сердце подпрыгнуло и перевернулось» и всякие тому подобные. А со мной это случилось на самом деле.

  34