ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  6  

В конце концов, все это и так слишком нереально, как в сказке.

Перед поездкой девушка заглянула в книгу греческих мифов и обнаружила, что Даная была одной из многочисленных возлюбленных Зевса, который, преобразившись в золотистый поток, навещал ее. Со временем она родила Персея и была брошена в океан вместе с младенцем, но оба выжили, и Персей, став взрослым, отрубил голову Медузе Горгоне и завоевал сердце Андромеды.

Это мои собственные поиски, подумала Зоя, моя личная одиссея. И будем надеяться, что все головы останутся целы.


Гавань Тании была маленькой, и занимали ее, главным образом, небольшие катера, а не дорогие яхты. Сам город расположился на склоне крутой горы, покрыв ее сомкнутыми рядами красных крыш. Казалось, домики вот-вот свалятся в море. На набережной пестрели полосатые навесы таверн, и среди них выделялось трехэтажное белое здание которое, как Зоя узнала из брошюры, и было отелем «Ставрос».

Был полдень, и жара стала невыносимой. Зоя надела шорты и голубую безрукавку, завязанную узлом на животе. Кожу девушка предусмотрительно смазала солнцезащитным кремом, а волосы заплела в косу, спрятав под широкополой льняной шляпой.

Вот я и готова, подумала она, ловко перебросив через плечо дорожную сумку.

Паром причалил к пристани. Пассажиров было мало, да и те скорее местные, чем туристы.

Зоя заметила, что ее разглядывают с дружелюбным интересом. Когда она осторожно ступила на качающиеся сходни, капитан улыбнулся ей щербатой улыбкой и что-то оценивающе пробормотал.

В отеле Зоя окунулась в приятную прохладу кондиционера. За стойкой появилась пухленькая рыжеволосая девушка.

— Привет, — улыбнулась она. — Вы, должно быть, мисс Ламберт. А я Шерри.

— Вы англичанка? — приятно удивилась Зоя, пожимая протянутую руку. — Вот уж не ожидала.

— Я и сама не ожидала, что выйду замуж за грека, владельца этого отеля. Я здесь всего два года, так что для меня все в новинку. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. — Шерри взяла ключ. — Сумку можете не брать, Ставрос принесет ее через минуту.

— Тот самый Ставрос, в честь которого назван отель? — Зоя попыталась подсчитать, сколько же ему может быть лет.

Шерри с улыбкой покачала головой, ведя гостью по мраморной лестнице наверх.

— То был его дядя. Видная личность. До сих пор еще поглядывает на женщин, хотя никогда не был женат, потому что считал, что это помешает ему вести образ жизни, к которому он привык. Мой муж принял отель, когда дядя решил отойти от дел несколько лет назад. Теперь старший Ставрос сидит под деревьями на главной площади и играет в триктрак.

— Звучит чудесно, — отозвалась Зоя, запоминая всю эту информацию.

— Вот мы и пришли.

Шерри распахнула дверь, пропуская гостью в прохладную, затененную комнату. Она раздвинула тонкие занавески и подняла жалюзи, открывая чудесный вид на гавань. Кремовые стены и такого же цвета кафельный пол гармонировали с низкой кроватью, застеленной накрахмаленным белоснежным одеялом и терракотовым покрывалом. В комнате имелся встроенный буфет и большой комод.

— Прелесть, — совершенно искренне восхитилась Зоя.

— А это душевая. — Шерри открыла другую дверь. — Она довольно примитивна: чтобы помыться, можно сесть вон на ту маленькую скамейку, а вся вода уходит в сливное отверстие посередине… Когда захотите, можете принять теплый душ. — Она улыбнулась. — Ну, оставляю вас оглядеться. Принести что-нибудь выпить — холодного пива или лимонного чая?

— Чай было бы чудесно, — с благодарностью согласилась Зоя и вышла на балкон.

Она вполне могла понять, почему маме здесь нравилось.

Стук в дверь, возвещавший о прибытии багажа, заставил ее вернуться в комнату. Ставрос оказался смуглым вежливым человеком с хорошими манерами.

— Жена просила узнать, будете ли вы пить чай в своей комнате или спуститесь вниз, во двор?

— О, я с удовольствием спущусь. Мне только нужно несколько минут, чтобы распаковать вещи.

Зоя пила чай в затененном вьющимся виноградом внутреннем дворе и размышляла, с чего ей начать. Неплохо бы найти дядюшку Ставроса и выяснить, не помнит ли он случайно ее маму. Любые сведения, которые ей удастся собрать, были бы желательны.

Большая лохматая собака выбежала из гостиницы и села рядом с ней, дружелюбно заглядывая в глаза.

— Хороший пес. — Зоя ласково потрепала собаку по голове.

— Не позволяй Архимеду надоедать тебе, — предостерегла Шерри, забирая поднос. — Однажды он залез в ванну к Ставросу и чуть нам все не затопил. — Шерри погладила пса. — Теперь вход туда ему строго воспрещен.

  6