ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  21  

Если хотите, я пришлю сразу двух.

– Пришлите двух, – сказала Сюзанна.

– г – По меньшей мере, – добавил Тоби. Мальчик был так бледен, что Роган подумал, не заболел ли он. – И лучше пусть одна из них будет мужчиной. С ружьем.

К девяти часам вечера дом тщательно обыскали, все двери и окна заперли. Лакеев обязали охранять усадьбу всю ночь.

Барон, Сюзанна и Тоби сидели в гостиной Маунтвейла – уютной комнате, в которой пахло старым шелком и лимонным воском.

– Вы сказали мне, сэр, перед тем как я лягу спать, посмотреть, как там Марианна, – говорил Тоби. – Ну, я просто зашел и вижу, что она там сидит. Пока меня не увидела, она пела и разговаривала сама с собой.

Потом она захотела, чтобы я вылез и с ней там поиграл.

Я сказал, что не буду, и велел ей сейчас же вернуться в комнату, но она не захотела. Я попытался втащить ее внутрь, но эта маленькая дрянь только придвинулась ближе к краю. Прошу прощения, сэр, но у меня чуть сердце не оборвалось.

– Не говорите глупостей, Тоби. Вы все сделали правильно. Когда я ее увидел, у меня у самого сердце чуть не остановилось. Вы поступили как надо.

– У вас есть еще братья, милорд, кроме викария Тибольта? – спросила Сюзанна. Она сидела очень тихо, не отрывая взгляда от Марианны, лежавшей на кушетке в углу гостиной.

Роган слегка покачал головой:

– Нет, только Тибольт. Но он не стал бы причинять вред кому-либо из божьих спиногрызов, как он называет детей. Он прямо-таки излучает доброту. Нет, Тибольт не тот человек, который мог открыть окно и приставить к нему кресло, чтобы Марианна вылезла на карниз.

– Его зовут Тибольт?

– Да, Тоби. Мой отец дал имя одному из сыновей, а моя мать – другому. Мама выбрала имя Джордж. Мой отец, однако, любит все необычное, даже из ряда вон выходящее. Мне кажется, Тибольтом звали архиепископа в древнем Константинополе. Наверное, Джордж говорил вам, что наш отец славился своей, гм, некоторой безнравственностью. Естественно, он хотел, чтобы Тибольт тоже был таким же безнравственным. Тогда в его имени заключалась бы некая ирония.

– Господи! – сказал Тоби. – Как я рад, что папа не сделал со мной ничего подобного.

– Кажется, в конечном счете с иронией ничего не получилось, – сказала Сюзанна.

– Это верно.

Тоби громко зевнул.

– Тебе пора идти спать, Тоби, – сказала Сюзанна.

Тоби немедленно встал, но не двинулся с места.

– Что случилось, милый? – спросила Сюзанна.

– Можно, я буду спать в вашей спальне, сэр? – глядя на свои туфли, выпалил Тоби. – Не то чтобы я боюсь, но…

– Я сам собирался это предложить, Тоби. Если вы будете спать в моей спальне, я буду чувствовать себя спокойнее, – сказал Роган и вздохнул. Восьмилетний мальчик будет спать в его спальне? Что ж, последние три ночи так и было. Тоби не храпит, а Роган если и храпит, то Тоби на это не жалуется. Барон встал. – Пойду скажу Фитцу, чтобы приготовил в моей спальне еще одну кровать.

– Мне не нравится то, что сегодня случилось, сэр.

– Мне тоже. Может быть, утром мне удастся установить, кто навещал Марианну. Но это явно был не мой брат Тибольт. Это не мог быть Тибольт. Марианна еще очень мала и не может толком сказать, на кого был похож тот человек.

Говоря это, Роган посмотрел на Сюзанну и снова увидел в ее глазах тревогу. Но не только тревогу – в них было что-то еще. Что, черт побери, здесь происходит? Пока Тоби не вышел из комнаты, Роган хранил молчание.

– А теперь, может быть, вы скажете мне, что искал тот человек?

Голос барона был мягким и успокаивающим – голос человека, которому хочется тут же поведать свою самую сокровенную тайну. Сюзанна тряхнула головой, пытаясь сбросить с себя очарование этого голоса. Она не знала, что ей делать. Подняв на руки спящую Марианну, Сюзанна вышла из гостиной.

Роган шел следом.

– Кое-что есть, – наконец сказала Сюзанна.

Чтобы не потревожить ребенка, она говорила очень тихо. – Но я не могу поверить, что это имеет к нам отношение.

– Может, вы позволите мне судить самому?

– Это ерунда.

– Скажите же мне.

– Вы и в самом деле, милорд, говорите со мной тоном судьи, – сказала Сюзанна, поднимаясь рядом с Роганом по главной лестнице.

– Милорд? – Роган вскинул голову. – Неужели после того, как я стоял рядом, когда вы вылезали через окно на этот злосчастный карниз – с голыми лодыжками, а чулки были видны аж до колен, – вы не можете уступить и снова называть меня по имени?

  21