ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Полночная Радуга

Понравился роман, люблю приключения. Сюжет интересный, герои адекватные. Единственный вопрос возник: что у неё... >>>>>

Женщина на одну ночь

Все невероятно красивые, мужчина нежный и невероятно богатый... Сопливая история очередной Золушки. Герои понравились,... >>>>>

Звезды в твоих глазах

Так себе. Героиня вначале держалась хорошо, боролась, противостояла, а потом пошло-поехало.... Под конец ещё чего-то... >>>>>

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>




  134  

Водитель внес его вещи в отель. Из номера Чарли позвонил администратору и попросил принести кипятку. Затем все сделал, как велела целительница: насыпал ложку порошка в чашку, залил горячей водой, размешал, добавил сахара и выпил все это тремя огромными глотками. Потом улегся на кровать и взялся за телефон. В Шанхае было шесть часов вечера, в Нью-Йорке шесть утра. Рановато, конечно, для звонка Тауэрсу, но уж больно не терпелось. Он набрал номер. Трубку сняли.

– Тауэрс? Это Чарли Равич, собирался оставить сообщение.

– Я сегодня ранняя птаха, мы заканчиваем досье на тех трех женщин.

– Хорошо, – сказал Чарли.

– Досье будут готовы сегодня, мы их вам вышлем.

– Отлично, – ответил Чарли, впрочем, не особенно заинтересованно. – И вот еще что, не посылайте их в мой офис, пошлите прямо сюда.

– О'кей.

– У меня еще одно имя, которое я бы хотел проверить.

– Говорите!

– Мелисса Вильямс, живет в городе, в центре, я думаю, лет двадцать пять, с высшим образованием.

– Полагаю, что у вас нет ее номера социального обеспечения.

– Нет.

– Это ничего. Мы его раздобудем в минуту. Как она выглядит?

– Белая, стройная, темные волосы, рост примерно пять футов семь дюймов.

– О'кей.

Чарли встал с кровати и подошел к окну. На той стороне реки сверкали огни Пудонга.

– Когда я смогу получить досье?

– Неполная информация будет уже завтра.

– Понимаю.

– Чем еще могу служить? – спросил Тауэрс.

– Да, вот еще что. Ради бога, не называйте Марте последнее имя.

– Но она же мой босс.

– Сделаем исключение, – сказал Чарли. – Пришлете счет прямо мне.

– Вы готовы платить?

– Я готов.

Он попрощался с Тауэрсом, включил на секунду Си-эн-эн – узнать результаты вчерашнего бейсбольного – затем спустился вниз, чтобы встретиться с Андерсоном во французском ресторане отеля. В лифте он вспомнил про спину. Кажется, стало лучше. Андерсон, мясистый парень лет тридцати пяти, в хорошем костюме, уже ждал его. Он уверенно пожал Чарли руку.

– Очень рад вас видеть, мистер Равич.

– Я в чертовски скверном настроении, Том.

– Да, понимаю.

– Я вовсе не на другом полушарии, – продолжил Чарли, когда они сели. – Ты, может, думаешь, что я там, но я здесь. Я тебя буду теребить до тех пор, пока ты не закончишь это строительство. Я позвоню твоему начальству и расскажу, как скверно ты справляешься со своей работой. У вашей компании контракты на постройку еще пяти заводов по производству телекоммуникаций в Азии, Том. Они не являются нашими прямыми конкурентами. Я лично знаком с тремя главными управляющими этих компаний. В течение двадцати минут я могу связаться с каждым из них. Множество людей доверяют тебе, Том, хотя и не знаю почему. Теперь ты должен исправить ситуацию. Или я найму кого-нибудь другого управляющего. Это обернется для меня лишними расходами, но тогда мы, возможно, войдем в график. Кроме того, мы будем судиться с твоей компанией, чтобы компенсировать потери. – Чарли сделал паузу, наблюдая, дошли ли его слова до собеседника. – Теперь ты меня понимаешь?

– Да.

Андерсон докурил сигарету до фильтра. Бен был бы сейчас в его возрасте. Чарли ждал ответа.

– Послушай, у меня такое чувство, что я знаю, что происходит, – сказал он.

Андерсон поднял глаза.

– Вы знаете?

– Ты уже сколько в Шанхае? Шесть месяцев? Год?

Андерсон кивнул со смущенной гримасой на лице.

– Десять месяцев.

– И ты здесь совсем сбился с пути истинного?

– Да.

– Но дело вовсе не в жаре, и не в языке, и не в толпах народа, и не в шуме, хотя все это малоприятные вещи.

– Наверное.

– Как называется та улица с барами? – Чарли там бывал – эти заведения были полны немцами, австралийцами и американцами, и на каждого иностранца приходилось по три-четыре китайские девушки. – Итак, у тебя возникли небольшие проблемы с местной культурой?

Андерсон кивнул.

– Ведь ты женат и у тебя дома дети?

– Да.

– Но китайские женщины…

– Везде, – прервал его Андерсон. – Западные мужчины считаются богатыми, по их стандартам.

– Твоя компания не регулирует посещение апартаментов китайскими гостями?

– Я сам снимаю квартиру.

– И сколько у тебя девушек?

Андерсон повесил голову.

– Три.

– Готовят, убирают и все остальное, – сказал Чарли. Он вспомнил некоторых американских пилотов в Таиланде. Каждые несколько месяцев у одного из них с этим делом возникала проблема. Иногда приходило в голову, что это любовь. Подчас так и было. – Ты постоянно чувствуешь усталость, не можешь сконцентрироваться, а они там постоянно болтают друг с другом. О чем? То ли они смеются над тобой, то ли нет, еще боишься, что девушки втихую крадут твои деньги, и пьешь слишком много.

  134