ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Замки

Капец"Обожаю" авториц со склерозом, которые вообще не следят за тем, что они пишут: буквально... >>>>>

Дар

Это какой-то ужас!Не понимаю юмора в том, что ггерои оба- просто невменяемые, она- тупая, как пробка, но... >>>>>

В двух шагах от рая

Книга понравилась,но наверное будет продолжение? >>>>>

Первый и единственный

Слишком нереальный роман, концовка вообще Санта-Барбара! До половины было ещё читаемо, потом пошло-поехало, напридумывал... >>>>>




  91  

— Я не хочу, чтобы граф шел с нами.

— А он уехал рано утром, миледи, на весь день.

Мэг отвернулась, чтобы скрыть вспыхнувший на щеках румянец. Значит, он ее избегает. Несомненно, драгоценности — идея мистера Чанселлора.

Мэг положила ключ в карман, мысленно моля Бога, чтобы ей удалось еще все исправить — после того как добудет Шилу.

— Вот еще какой-то ключ, миледи. — Сьюзи взяла ключ, лежавший на боковом столике. — Он был в кармане вашего коричневого платья.

Ключ от черного хода дома на Моллетт-стрит! Мэг думала, что оставила его в двери, оказывается — нет. Она взяла протянутый служанкой ключ и опустила в карман; ключ звякнул, ударившись о тот, что уже там лежал. Ясно, что сэр Артур знает о ее посещении, следовательно, нужно вернуть ключ — Мэг не собиралась присваивать чужое имущество.

Когда Мэг шла на встречу с мистером Чанселлором, ключ оттягивал ей карман, напоминая о нечистой совести.

Она нашла секретаря мужа в кабинете — на удивление деловом — в цокольном этаже. Стены были застроены застекленными полками, навешенными над выдвижными ящиками. Оуэн Чанселлор был в кабинете не один. Престарелый мужчина и простоватого вида молодой человек стояли за высокими конторками и писали что-то в расходных книгах. Мистер Чанселлор встал.

— Вы пришли поговорить о гувернере, миледи? — спросил он, указывая рукой на стул.

— Да. Или гувернантке, — ответила Мэг, усаживаясь. — Как вы думаете, что лучше?

— Можно нанять обоих, но мы подумали, что пока близнецы предпочтут учиться вместе.

«Мы»? Неужели граф и его секретарь после всего, что случилось вчера вечером, захотели тратить время на то, чтобы обсуждать вопросы образования ее брата и сестры? Вероятно, в этом доме память о бурных ссорах меркнет при первых же лучах нового дня.

— Думаю, в настоящий момент лучше взять хорошо образованную женщину, — продолжал тем временем мистер Чанселлор.

— Очень хорошо. — Мэг приходилось прилагать усилия, чтобы не отвлекаться на свои мысли.

— Вы позволите пригласить несколько кандидаток для беседы с вами?

Мэг была обескуражена перспективой выбирать среди нескольких молодых женщин, несомненно, весьма напоминающих ее самое, но такова была теперь ее обязанность.

— Конечно. И как можно скорее. — Она встала, но уходить не спешила.

— Чем еще могу служить, леди Саксонхерст?

Мэг чувствовала себя чрезвычайно неловко в присутствии клерков, и ей не хватило решимости попросить денег. В любом случае, попросить столько, сколько мог потребовать сэр Артур, она не смогла бы. Сейчас у нее было всего несколько монет.

Но один вопрос она все же не могла не задать:

— Как я понимаю, граф уехал на целый день?

— Ему необходимо ускорить кое-какие застопорившиеся дела.

— Понимаю. — Мэг была уверена, что дела могли бы подождать, сложись обстоятельства по-иному, например, если бы он провел ночь в спальне жены и завершил начатое соблазнение.

Подавив вздох, она вышла, не дав возможности мистеру Чанселлору поинтересоваться ее собственными планами на день. В вестибюле она нашла поджидавшего ее Обезьяна, маленького, но достойно выглядевшего в своей украшенной галунами ливрее и напудренном парике.

— Я к вашим услугам, миледи.

— Да, Мартыш, — сказала Мэг как можно небрежнее. — У меня есть кое-какие мелкие дела.

Огромный пес лежал у двери, как лохматый длинношерстный коврик, — наверное, ожидал возвращения хозяина. Мэг готова была ему посочувствовать, хотя ее радовало — должно было радовать, — что день оказался свободным и она может уладить дело с Шилой.

Брэк повернул к ней свою скалящуюся печальную морду, лениво поднялся и подошел, словно признал в ней такую же бедолагу, как он сам. Она потрепала пса за ухом, и тот завилял хвостом.

— Как Брэк попал к графу? — спросила она Обезьяна.

— Он был таким с самого рождения, миледи, поэтому никто другой не захотел его взять.

— Удивительно, что дом еще не кишит такими же отвергнутыми созданиями, — заметила Мэг.

— В Хейвер-Холле их гораздо больше, миледи, — сказал Обезьян. — Но мы следим за тем, чтобы графу попадалось на глаза не слишком много таких животных.

— Вам нужна карета, миледи? — перебил его стоящий у двери дворецкий тоном, предполагающим утвердительный ответ, что вернуло Мэг к более насущной задаче.

— Нет, — ответила она, — благодарю… — К сожалению, она не помнила имени дворецкого.

  91