ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  70  

В вагоне

«Мелкий дождь и туман застилают мой путь…»

  • Мелкий дождь и туман застилают мой путь.
  • Онемил себе правую руку...
  • «Ах! испанский ямщик, разгони как-нибудь
  • Ты мою неотвязную скуку!
  • Был разбойником ты – признавайся-ка, брат,
  • И не чужд был движенья карлизма?..»
  • – «Что вы, барин! Ведь я социал-демократ
  • И горячий поклонник марксизма.
  • Вон у Вас под сиденьем лежит «Капитал».
  • Мы ведь тоже пустились в науку»...
  • – «Ну, довольно, довольно, ямщик, разогнал
  • Ты мою неотвязную скуку».

<Лето 1901>

«Седовласы, желтороты…»

  • Седовласы, желтороты —
  • Всё равно мы обормоты!
  • Босоножки, босяки,
  • Кошкодавы, рифмоплеты,
  • Живописцы, живоглоты,
  • Нам хитоны и венки!
  • От утра до поздней ночи
  • Мы орем, что хватит мочи,
  • В честь правительницы Пра:
  • Эвое! Гип-гип! Ура!
  • Стройтесь в роты, обормоты,
  • Без труда и без заботы
  • Утра, дни и вечера
  • Мы кишим... С утра до ночи
  • И от ночи до утра
  • Нами мудро правит Пра!
  • Эвое! Гип-гип! Ура!
  • Обормотник свой упорный
  • Пра с утра тропой дозорной
  • Оглядит и обойдет.
  • Eю от других отличен
  • И почтен и возвеличен
  • Будет добрый обормот.
  • Обормот же непокорный
  • Полетит от гнева Пра
  • В тарары-тарара...
  • Эвое! Гип-гип! Ура!

<1911>

Сонеты о Коктебеле

1

Утро

  • Чуть свет, Андрей приносит из деревни
  • Для кофе хлеб. Затем выходит Пра
  • И варит молоко, ярясь с утра
  • И с солнцем становясь к полудню гневней.
  • Все спят еще, а Макс в одежде древней
  • Стучится в двери и кричит: «Пора!»,
  • Рассказывает сон сестре сестра,
  • И тухнет самовар, урча напевней.
  • Марина спит и видит вздор во сне.
  • A «Dame de pique»[28] – уж на посту в окне.
  • Меж тем как наверху – мудрец чердачный,
  • Друг Тобика, предчувствием объят, —
  • Встревоженный, решительный и мрачный,
  • Исследует открытый в хлебе яд.

2

Обед

  • Горчица, хлеб, солдатская похлебка,
  • Баран под соусом, битки, салат,
  • И после чай. «Ах, если б шоколад!» —
  • С куском во рту вздыхает Лиля робко.
  • Кидают кость; грызет Гайтана Тобка;
  • Мяучит кот; толкает брата брат...
  • И Миша с чердака – из рая в ад —
  • Заглянет в дверь и выскочит, как пробка.
  • – Опять уплыл недоенным дельфин?
  • – Сережа! Ты не принял свой фетин...
  • Сереже лень. Он отвечает: «Поздно».
  • Идет убогих сладостей дележ.
  • Все жадно ждут, лишь Максу невтерпеж.
  • И медлит Пра, на сына глядя грозно.

3

Пластика

  • Пра, Лиля, Макс, Сергей и близнецы
  • Берут урок пластического танца.
  • На них глядят два хмурых оборванца,
  • Андрей, Гаврила, Марья и жильцы.
  • Песок и пыль летят во все концы,
  • Зарделась Вера пламенем румянца,
  • И бивол-Макс, принявший вид испанца,
  • Стяжал в толпе за грацию венцы.
  • Сергей – скептичен, Пра – сурова, Лиля,
  • Природной скромности не пересиля,
  • «Ведь я мила?» – допрашивает всех.
  • И, утомясь показывать примеры,
  • Теряет Вера шпильки. Общий смех.
  • Следокопыт же крадет книжку Веры.

4

Француз

  • Француз – Жульё, но всё ж попал впросак.
  • Чтоб отучить влюбленного француза,
  • Решилась Лиля на позор союза:
  • Макс – Лилин муж: поэт, танцор и маг.
  • Ах! сердца русской не понять никак:
  • Ведь русский муж – тяжелая обуза.
  • Не снес Жульё надежд разбитых груза:
  • «J'irai périr tout seul á Kavardak!»[29]
  • Все в честь Жулья городят вздор на вздоре.
  • Макс с Верою в одеждах лезут в море.
  • Жульё молчит и мрачно крутит ус.
  • А ночью Лиля будит Веру: «Вера,
  • Ведь раз я замужем, он, как француз,
  • Еще останется? Для адюльтера?»

5

Пра

  • Я Пра из Прей. Вся жизнь моя есть пря.
  • Я, неусыпная, слежу за домом.
  • Оглушена немолкнущим содомом,
  • Кормлю стада голодного зверья.
  • Мечась весь день, и жаря, и варя,
  • Варюсь сама в котле, давно знакомом.
  • Я Марье раскроила череп ломом
  • И выгнала жильцов, живущих зря.
  • Варить борщи и ставить самовары —
  • Мне, тридцать лет носящей шаровары, —
  • И клясть кухарок? – Нет! Благодарю!
  • Когда же все пред Прою распростерты,
  • Откинув гриву, гордо я курю,
  • Стряхая пепл на рыжие ботфорты.

6

Миша

  • Я с чердака за домом наблюдаю:
  • Кто вышел, кто пришел, кто встал поздней.
  • И, с беспокойством думая о ней,
  • Я черных глаз, бледнея, избегаю.
  • Мы не встречаемся. И выйти к чаю
  • Не смею я. И, что всего странней,
  • Что радости прожитых рядом дней
  • Я черным знаком в сердце отмечаю.
  • Волнует чувства розовый капот,
  • Волнует думы сладко-лживый рот.
  • Не счесть ее давно-отцветших весен.
  • На мне полынь, как горький талисман.
  • Но мне в любви нескромный взгляд несносен,
  • И я от всех скрываю свой роман.

7

Тобик

  • Я фокстерьер по роду, но батар.
  • Я думаю, во мне есть кровь гасконца.
  • Я куплен был всего за пол-червонца,
  • Но кто оценит мой собачий жар?
  • Всю прелесть битв, всю ярость наших свар,
  • Во тьме ночей, при ярком свете солнца,
  • Видал лишь он – глядящий из оконца
  • Мой царь, мой бог – колдун чердачных чар.
  • Я с ним живу еще не больше году.
  • Я для него кидаюсь смело в воду.
  • Он худ, он рыж, он властен, он умен.
  • Его глаза горят во тьме, как радий.
  • Я горд, когда испытывает он
  • На мне эффект своих противоядий.

8

Гайдан

  • Я их узнал, гуляя вместе с ними.
  • Их было много. Я же шел с одной.
  • Она одна спала в пыли со мной.
  • И я не знал, какое дать ей имя.
  • Она похожа лохмами своими
  • На наших женщин. Ночью под луной
  • Я выл о ней, кусал матрац сенной
  • И чуял след ее в табачном дыме.
  • Я не для всех вполне желанный гость.
  • Один из псов, когда кидают кость,
  • Залог любви за пищу принимает.
  • Мне желтый зрак во мраке Богом дан.
  • Я тот, кто бдит, я тот, кто в полночь лает,
  • Я черный бес, а имя мне – Гайдан.

<Май 1911 Koктебель>


  70