ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  33  

Ветер усилился. Откуда-то донесся звук, медленный и приглушенный, словно бой часов.

— Я тоже дарю тебе подарок. Жизнь, чтобы жить. У меня есть выбор, который был дан мне давно. Пять раз по сто лет назад.

— Что ты… Нет! — Она бросилась на щит, стала биться об него. — Нет, ты не можешь. Ты умрешь. Тебе пятьсот лет. Ты не можешь жить без своей силы.

— Это мое право. Мой выбор.

— Не делай этого. — Сколько раз уже пробили часы? — Я уйду. Клянусь.

— Уже нет времени. Моя сила, — сказал он, поднимая руки. — Моя кровь, моя жизнь. Ради нее. — Извергнутая небом молния ударила, как комета, между ними. — За глупость, за гордость, за высокомерие отрекаюсь я от своего дара, от своего умения, от своего права по рождению. Из-за любви я отвергаю их.

Когда раздался бой часов, его глаза, сквозь ветер и свет, встретились с глазами Кейлин.

— Ради любви я отдаю их по своей воле. Пусть она забудет, потому что она не должна страдать.

Он сжал кулаки, скрестил руки на груди. Сконцентрировался, пока мир вокруг него безумствовал.

— Сейчас.

И часы пробили двенадцать.

Мир затих. Небо над головой расчистилось, и высыпали звезды. Деревья стояли, словно вышедшие из темноты. Единственным звуком был плач Кейлин.

— Я вижу сон? — прошептал Флинн. Он осторожно вытянул руку, сжал и разжал кулак. Почувствовал движение пальцев.

Воздух заволновался — мягкий, нежный ветерок. Закричала сова.

— Я есть. — С удивлением в глазах Флинн упал на колени рядом с Кейлин. — Я есть.

— Флинн! — Она обняла его, притянула к себе, вдыхая его запах. — Ты настоящий. Ты живой.

— Я возродился. — Он уронил голову ей на плечо. — Меня освободили. Это Хранители.

Он задыхался, пытаясь прояснить разум. Отодвинув ее от себя, взял в руки ее лицо. Настоящее, теплое, родное.

— Ты свободен. — Она взяла его за руки. Слезы, которые катились из ее глаз, алмазами поблескивали на земле между ними. — Ты живой! Ты здесь.

— Хранители решили, что я искупил вину. Мне была дана любовь, и я поставил любимого человека выше себя. Любовь. — Он поцеловал ее в лоб. — Они сказали, что это самое простое и самое сильное волшебство. Мне понадобилось очень много времени, чтобы узнать это.

— Мне тоже. Мы спасли друг друга, правда?

— Мы любили и любим друг друга. Manim astheee hu, — снова сказал он. — Я дарю тебе эти слова. — Он раскрыл ладонь и показал жемчужины. — Ты возьмешь их и этот подарок, как символ нашего обручения? Ты возьмешь их — и меня?

— Да.

Он поднял ее на ноги.

— Тогда поспешим, потому что я потерял много времени и не хочу тратить его попусту. Посмотри, что ты с собой сделала. — Он нежно провел пальцами по царапине на ее щеке. — Ты выглядишь просто ужасно.

— Не очень-то романтично.

— Я наполню твою жизнь романтикой, но сначала позабочусь о твоих ранах. — Он подхватил ее на руки.

— Моя мать с ума от тебя сойдет.

— Я на это и рассчитываю. — Он хотел насладиться моментом, и поэтому немного прошел пешком. — Мне понравится Бостон, как ты думаешь?

— Да, думаю, понравится. — Она накручивала на палец его волосы. — А я могла бы в своем бизнесе задействовать одного человека, который неплохо разбирается в антиквариате.

— Неужели? Ха. Работа. Подумать только. Я мог бы рассмотреть это предложение, если возникнет мысль открыть филиал здесь, в Ирландии, где некая безумно влюбленная супружеская пара могла бы проводить часть своего времени, так сказать.

— По-другому и быть не может.

Она засмеялась, когда он закружил ее, поцеловала его в губы и крепко держалась за него, когда они поднялись в воздух и полетели домой.

И Кейлин верила, что они «будут жить долго и счастливо».

  33