ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  14  

— Я бы и не заметил этого. Считаю, что вы преднамеренно обострили мое внимание.

— Вы обвиняете меня в том, что я использовала все возможные способы, чтобы выиграть скачку? — спросила она.

— Однако! Оригинальная точка зрения!

— Скажу по-другому. Считайте, я выиграла золотой кубок на скачках в Эскоте, — ответила она.

Он рассмеялся.

— Вы неисправимы, — сказал он. — Когда станете моей женой, должны научиться не только хорошо себя вести, но и держать свой язычок на коротком поводке.

— Думаю, меня станут называть «забавная графиня Дроксфорд», — ответила Карина. — По крайней мере, нам будет о чем говорить, когда будем видеться. Обещаю, что никогда не произнесу «да, милорд» и «нет, милорд».

— Полагаю, я должен сообщить о нашем намерении обвенчаться вашему отцу, — сказал граф. — Если не ошибаюсь, я должен испросить его благословения.

— Сейчас, пожалуй, не стоит, — ответила Карина. — Лучше я сама ему скажу. Как вы думаете, когда мы сможем обвенчаться?

— Я об этом не думал, — ответил граф.

— Могу я кое-что предложить? — спросила Карина.

— Конечно, — ответил он.

— Я считаю, нам нужно обвенчаться как можно скорее, — сказала она. — А что, если Его Величество не станет ждать, а назначит герцога Северна?

— Боитесь, если это произойдет, я возьму свое предложение назад?

— Естественно, — откровенно сказала Карина. — Я хочу быть уверена в вас, а вы в том, что получите лорда-лейтенанта. — Она подумала и нерешительно добавила: — Может, лучше без всякой огласки обвенчаться в вашей церкви в Дроксфорде? По правде говоря, папа не будет смотреться на пышном бракосочетании.

— Понимаю, что вы хотите сказать, — сказал граф.

— А когда церемония закончится, мы сразу уедем в Лондон, — продолжала Карина. — Это спасет нас от визитов соседей. Утром проснутся и обо всем прочитают в газетах.

— А вы, оказывается, обо всем подумали, — сказал граф. — Признаюсь, я поражен.

— Подумайте и вы! — предложила Карина. — Согласитесь, что я предлагаю разумные вещи.

— Возможно, вы правы, — сказал граф. — Мой священник обвенчает нас. Потом мы можем уехать в Лондон во избежание всяческих пересудов и сплетен.

Говоря это, граф подумал о леди Сибли. Он чувствовал, что, увидев невесту, которую он сам себе выбрал, та не придет в восторг. Как и о каждом, о Карине можно говорить все что угодно, но нельзя не признать, что она необычайно хороша.

Он еще раз посмотрел на Карину. «Она очаровательна», — решил граф и подумал, что ему бы просто не поверили, скажи он, что на самом деле вовсе не влюблен в свою жену.

— Мы поступим так, как вы говорите, — сказал граф. — Я сейчас же поеду в Лондон за специальной лицензией и вернусь завтра утром. После обеда за вами заедет коляска. В три часа вас устроит? После бракосочетания отправимся в Лондон и там устроим ужин.

— В три я буду готова, — сказала Карина. — Если смогу уговорить папу поехать со мной, он будет моим свидетелем, а если нет, может быть, вы кого-нибудь найдете?

— Это не составит труда, — ответил граф.

Он с любопытством посмотрел на Карину. Граф и представить себе не мог, что молодая особа так спокойно и бесстрастно может говорить о своей собственной свадьбе.

Карина взглянула на него. Глаза ее сияли, и только этот блеск выдавал охватившие ее чувства.

— Я должна поблагодарить вас, милорд, за ваше предложение, — сказала она официальным тоном. — Обещаю быть преданной и покорной женой, обещаю не мешать другим вашим… интересам. Надеюсь, вы никогда не пожалеете о нашем договоре.

— Я тоже на это надеюсь, Карина, — ответил граф. Он поднес ее руку к губам и, так как все было уже сказано, пошел через холл к двери.

Выйдя во двор, он сел в фаэтон, а Карина осталась стоять на ступеньках крыльца. Она подняла руку, собираясь помахать ему на прощание, и граф подумал, что она похожа на богиню из греческих мифов. Подумав о том, что его ждет, он нахмурился и стегнул лошадей. Будущее не сулило ничего хорошего.

— Черт бы побрал этого короля, — пробормотал он. — У меня нет никакого желания сажать себе на шею жену, будь то Карина или какой-нибудь другой неоперившийся цыпленок.

Глава III

Карина села в коляску, которая ожидала ее уже больше четверти часа. Раньше она никак не могла выйти: в последний момент, как всегда, оказалось много нерешенных мелких дел.

  14